为柏林亚洲俱乐部“越南妇女”二十周年纪念

旅居德国期间,我和柏林亚洲俱乐部结下了深厚的友谊,也正值那段时间,成立了“越南妇女”的工作项目,转眼二十年了。我回到中 国也十三年了,但时常想起柏林和柏林的亚洲俱乐部,想起那些旅居柏林的亚洲朋友们和对亚洲有好感柏林的德国朋友们。提到妇女,首先是“母亲”,是每一个人 都有的。其次是“妻子和女儿”,妻子是正在进行时的“母亲”,女儿是将来时的“母亲”,这些都是与男人们最近的女人。如果一个家庭没有了女人,家庭就消失 了。想起越南,过去经历了那么多年的战火,很多男人牺牲了。很多人流向世界各个角落,但是越南的文化,都在“母亲的”血液里传承着。“母亲”像一盏灯,她 团聚着一群人,象征着理智,引导着光明。只要有“母亲”,就会有将来。为今天的“越南妇女”祝福!为怀秋大姐的不懈努力的工作祝福|

任世民

Während meines Deutschland-Aufenthalts ist meine tiefe Verbundenheit mit Club Asiaticus entstanden. Auch in dieser Zeit wurde das Projekt VINAPHUNU ins Leben gerufen. Nun sind 20 Jahre vergangen und ich lebe auch schon seit 13 Jahren in China. Berlin und Club Asiaticus kommen mir noch immer in den Sinn. Immer wieder erinnere ich mich an die asiatischen Freunde in Berlin und an die deutschen Freunde, die sich für Asien interessierten. Wenn wir nun von Frauen sprechen, so sind sie immer zuerst Mütter, und dann Ehefrauen und Töchter. Jeder von uns hat eine Mutter, eine Ehefrau ist eine werdende oder eine sich sorgende Mutter, auch die Tochter ist eine zukünftige Mutter. Mütter, in welcher Form auch immer, stehen einem Mann am nächsten. Eine Familie ohne Mutter besteht nicht lange als Familie. Wenn ich an Vietnam denke, denke ich oft an die Kriegsjahre, in denen viele Männer getötet wurden. Auch viele Menschen sind in die weite Welt gegangen. Aber die Kultur Vietnams bleibt im Blut der Mütter. „Mutter“, das gleicht einer Lampe, um die sich Menschen sammeln. Sie symbolisiert Vernunft und bringt Licht. Solange es Mütter gibt, gibt es eine Zukunft. Ich wünsche dem heutigen VINAPHUNU viel Glück, meiner großen Schwester Hoai Thu wünsche ich viel Glück und Erfolg!

Shimin Ren aus Beijing

Professor für Bildhauerei

7.2011

Advertisements